贾至《巴陵夜别王八员外》的原文是什么?怎么翻译?
本文已影响1.6W人
本文已影响1.6W人
贾至《巴陵夜别王八员外》的原文是什么?怎么翻译?这是很多读者都比较关心的问题,接下来本站小编就和各位读者一起来了解,给大家一个参考。
巴陵夜别王八员外
【原文】
柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘 ① 。世情已逐浮云散,离恨空随江水长。
【注释】
①三湘:泛指湘江流域。
【译文】
柳絮漫天飞舞的季节我离开了洛阳,梅花盛开后已经到了湖南。世态人情都如浮云般四散而去,因离别而生的愁苦仍像江水绵延不绝。
【鉴赏】
该诗是一首韵致独特的送别诗。谪守巴陵郡的贾至为被贬长沙的王八员外送行,同为被贬官员,二人感触良多,也有很多相同的心理与经历。当分别的时刻到来,诗人回想往事,感慨万千,遂写下此诗。
该诗从诗人自己离别洛阳时写起:“柳絮飞时别洛阳,梅花发后到三湘。”那时正是暮春时节,满城柳絮飞扬,诗人满怀着被贬的失意心情离开洛阳,在梅花盛开的隆冬时节到了三湘。这是用物候的变换来表达时间的变化,很有《诗经》中“昔我往矣,杨柳依依;今我来思,雨雪霏霏”的风韵。开篇两句潇洒灵动,情景交融,点出了时间、地点,又渲染了诗歌气氛,让读者产生一种人生无常、聚散不定的感觉。现在诗人的朋友王八员外也遭遇了和诗人一样的命运,被贬长沙,临别之际,诗人不禁感叹道:“世情已逐浮去散,离恨空随江水长。”现在啊,世俗人情已经变淡了,但二人的友谊却长存,有很多心里话儿想要告诉对方,可惜,现在却要离别了,所有的离愁别绪,都如湘江水一般悠长。这里的“世情”,含义丰富,包括了人世间的盛衰兴败、悲欢离合、人情冷暖……对于这一切,诗人和王八员外都有着相似的感受。命运相同,相知更深!世情就像浮云一般,更能感觉到离情的痛苦,就像流水一样悠长。结尾比喻形象生动,一个“空”字用得极好,将诗人和朋友之间的那份无奈惜别的深情表达得淋漓尽致。
唐代诗人写下很多抒发迁谪之苦、离别之恨的诗作,可以说是各申其情,各尽其妙。贾至写下的此诗风格沉郁苍凉,以迁谪之人送迁谪之人,情形更显难堪,称得上是难得的佳作。
《八声甘州·渺空烟四远》的原文是什么?怎么翻译?
文天祥《南安军》原文是什么?怎么翻译?
《子夜吴歌·秋歌》的原文是什么?该怎么翻译呢?
《画云台山记》原文是什么?怎么翻译?
《舟夜书所见》作者查慎行,原文、翻译及赏析
《浪淘沙令·帘外雨潺潺》的原文是什么?怎么翻译?
《守令图》原文是什么?怎么翻译?
《郡斋雨中与诸文士燕集》原文是什么?怎么翻译?
《咸阳值雨》原文是什么?怎么翻译?
《古人铸鉴》原文是什么?怎么翻译?
韩愈《祭鳄鱼文》的原文是什么?怎么翻译?
曹操的《对酒》原文是什么?怎么翻译?
曹操《龟虽寿》原文是什么?怎么翻译?
唐朝诗人杜甫《小至》原文、翻译及解析
《闻王昌龄左迁龙标遥有此寄》的原文是什么?怎么翻译?
《春游南亭》原文是什么?怎么翻译?
《精列》原文是什么?怎么翻译?
张籍《秋思》的原文是什么?怎么翻译?
唐朝诗人贾岛《冬夜送人》原文、译文及注释
唐朝诗人杜甫的《冬至》原文、翻译及解析
《过五丈原》原文是什么?怎么翻译?
王安石的《读孟尝君传》原文是什么?怎么翻译?
南北朝文人鲍照的《赠傅都曹别》原文、翻译及赏析
晁补之《忆少年·别历下》的原文是什么?怎么翻译?
《喜见外弟又言别》原文、译文以及鉴赏
杜牧《赤壁》原文是什么?怎么翻译?
《霓裳羽衣曲》原文是什么?怎么翻译?
杜甫的《蜀相》原文是什么?怎么翻译?
太子向曾祖母请安,多年后曾祖母身边的侍女成了皇后
《绣云阁》第八十六回:九头怪出户班师 八境宫假言传道
爱国大臣李鸿章的功与过有哪些?李鸿章杀降事件
李东阳是个什么样的人?是好是坏?
朱元璋为何把皇位传给朱允炆?有何惊人内幕
《姻缘大人请留步》上官雅的玉坠到底是谁给的?
李莲英有一绝招,给慈禧梳头从不掉头发
世说新语·政事篇·第十三则表达了一个什
美国网球“球王”-皮特桑普拉斯的人物简介
朱棣在位期间做了什么?为什么能带领明朝走向鼎盛?
甲申事变时间 甲申事变的影响
曹操最怕的人竟是他 不是刘备也不是孔明
武松深受大家喜爱之因:有仇必报见恶必除
和珅为什么能够深受乾隆的宠爱 贪官只是表面现象
《红楼梦》中贾府所映射的是曹家吗?福彭是谁?