古代军事著作《将苑》:卷一·智用 全文及翻译注释
本文已影响1.91W人
本文已影响1.91W人
《将苑》是中国古代一部专门讨论为将之道的军事著作,又称《诸葛亮将苑》、《武侯将苑》、《心书》、《武侯心书》、《新书》、《武侯新书》等。此书宋代称《将苑》,明代始改称《心书》,如《经籍志》;或《新书》,如陶宗仪《说郛》;也有称《将苑》的,如《百川书志》。《汉魏丛书》虽于书名题作《心书》,而篇章标题中间有《新书》字样。现存版本中,这几种称谓都有,核其内容,虽有所差别,但基本上是一致的,是同书异名。那么下面本站小编就为大家带来关于卷一·智用的详细介绍,一起来看看吧!
夫为将之道,必顺天、因时、依人以立胜也。故天作时不作而人作,是谓逆时;时作天不作而人作,是谓逆天;天作时作而人不作,是谓逆人。智者不逆天,亦不逆时,亦不逆人也。
卷一·智用 翻译
将帅将兵出征想夺取战斗的胜利,必须考虑到天候、战机、人的素质这几方面的因素,要顺天候、得战机、具备相应的战斗力。所以在顺应了天候、也具备了相应的战斗力,但时机却不成熟的情况下出兵是逆时,在具备了相应的战斗力,有了成熟的战机,但不具备天候条件下出兵是逆天,在顺应了天候、抓住了战机,但却不具备士兵相应的战斗力的条件下出兵是逆人。明智的将帅,领兵作战是决不会逆天、逆时、逆人的。
哲学著作《墨子》:16章·兼爱(下)(2),原文、注释及翻译
哲学著作《墨子》:15章·兼爱(中)(2),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:播种·木绵 全文及翻译注释
哲学著作《墨子》:13章·尚同(下)(2),原文、注释及翻译
哲学著作《墨子》:06章·辞过(1),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:播种·胡麻 全文及翻译注释
《农桑辑要》:竹木·柳 全文及翻译注释
《农桑辑要》:蚕事预备·收蒿、梢 全文及翻译注释
《农桑辑要》:禽鱼·养鸡 全文及翻译注释
《农桑辑要》:瓜菜·葵 全文及翻译注释
哲学著作《墨子》:06章·辞过(2),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:养蚕·收种 全文及翻译注释
《农桑辑要》:播种·豌豆 全文及翻译注释
哲学著作《墨子》:08章·尚贤(上),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:播种·旱稻 全文及翻译注释
国语:晋语·献公作二军以伐霍 全文及翻译注释
《农桑辑要》:瓜菜·姜 全文及翻译注释
《农桑辑要》:果实·橘 全文及翻译注释
哲学著作《墨子》:13章·尚同(下)(4),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:播种·荞麦 全文及翻译注释
《农桑辑要》:药草·百合 全文及翻译注释
《农桑辑要》:药草·栀子 全文及翻译注释
《农桑辑要》:播种·水稻 全文及翻译注释
《农桑辑要》:播种·麻 全文及翻译注释
《农桑辑要》:药草·莲藕 全文及翻译注释
哲学著作《墨子》:14章·兼爱(上),原文、注释及翻译
哲学著作《墨子》:16章·兼爱(下)(3),原文、注释及翻译
《农桑辑要》:瓜菜·莴苣 全文及翻译注释