裴光庭原文及翻译,张说以大驾东巡
本文已影响1.81W人
本文已影响1.81W人
【原文】
张说以大驾东巡,恐突厥乘间入寇,议加兵备边,召兵部郎中裴光庭谋之。光庭曰:“封禅,告成功也,今将升中于天而戎狄是惧,非所以昭盛德也。”说曰:“如之何?”光庭曰:“四夷之中,突厥为大。比屡求和亲,而朝廷羁縻未决许也。今遣一使,征其大臣从封泰山,彼必欣然承命。突厥来,则戎狄君长无不皆来,可以偃旗卧鼓,高枕有余矣。”说曰:“善!吾所不及。”即奏行之。遣使谕突厥,突厥乃遣大臣阿史德颉利发入贡,因扈从东巡。
【译文】
唐玄宗开元十三年,宰相张说考虑到天子大驾东去泰山封禅,恐怕突厥乘机侵犯边境,主张加派军队守备边防,他找来兵部郎中裴光庭一同商量这件事。裴光庭说:“天子封禅,是向天下表明治国的成功。现在将要宣告成功的时候却害怕突厥的入侵,这就显示不出大唐的强盛和功德了。”张说问道:“那怎么办呢?”裴光庭答道:“四方的夷国之中,突厥是个大国,他们屡次要求与朝廷和亲,可是朝廷一直犹豫不决没答应。现在派遣一名使者,征求突厥国派一名大臣,随从天子封禅泰山,他们必定欣然从命。只要突厥来人,那么其他外族的君长就没有不来的了。这样,边境上可以偃旗息鼓,高枕无忧了!”张说道:“对!你的见解是我所不及的。”张说立即向天子奏明,按裴光庭的建议执行,派遣使者知会突厥。突厥于是派遣大臣阿史德颉利发入朝进贡,接着随从天子去泰山封禅。
师说原文及翻译 师说的原文翻译
古诗【送孔巢父谢病归游江东兼呈李白】原文翻译及鉴赏
宋朝词人张栻的《立春偶成》原文、翻译及解析
刘长卿《重送裴郎中贬吉州》原文、译文注释及赏析
汉朝文人的《回车驾言迈》原文、译文及赏析
【南史·王僧虔传】原文及翻译,王僧虔,金紫光禄大夫僧绰弟也
宋代女词人李清照:《转调满庭芳·芳草池塘》原文及翻译
【旧唐书·张延赏传】原文及翻译,张延赏,中书令嘉贞子
书愤原文及翻译
明朝刘元卿《猱》原文及全文翻译
中唐诗人戎昱《霁雪 / 韩舍人书窗残雪》原文、译文及翻译
《晋书周浚传》原文及文言文翻译
宋代女词人李清照:《转调满庭芳·芳草池塘》原文及翻译
裴光庭简介:唐朝众多宰相之一,出身于河东裴氏中眷房
世说新语的作者 世说新语翻译及原文
《思越人·紫府东风放夜时》原文译文以及鉴赏
师说原文及翻译
清代作家刘大櫆撰文论:《论文偶记》原文及翻译
《新唐书·张行成传》原文及翻译,张行成,字德立,定州义丰人
《新唐书·王及善》原文及翻译,王及善,洺州邯郸人
狼全文翻译及原文注释
陆元方卖宅文言文原文及翻译,表现了他什么品质
《隆中对》是什么?隆中对原文及翻译
孟浩然《临洞庭上张丞相》古诗原文意思赏析
孟昶对联的故事是怎么回事?具体情况是怎样的?
罗马精神是什么样的?为什么古罗马能成为一个强大的帝国
李时珍与夫人的“中药情书”写的真是太有才
《苍兰诀》太岁复活了吗 有没有逃出封印
揭秘中国古代王朝更迭之谜:为何鲜有超过300年者?
李纯这位唐朝皇帝,真是因怕外戚干政而选择不立皇后吗?
古代的通缉令真的有用吗?效果怎么样?
项羽背黑锅?项羽火烧阿房宫纯属误传
忽必烈之弟孛儿只斤·阿里不哥简介
战国七雄之赵国居然是亡在了娼妓手上
嘉庆皇帝共有多少位妃嫔?嘉庆帝的妃嫔都是谁
《心居》主要讲述了什么故事?
历史上的如意公主竟不得李世民宠爱?
南宋初年五大护军 战斗力最强的毫无悬念