聊斋志异-鞠乐如篇原文是什么?该怎么理解呢?

本文已影响1.91K人 

聊斋志异《鞠乐如》原文、翻译及赏析

【导语】:《鞠乐如》是蒲松龄写的一篇文言小说,出自聊斋志异。小编来给大家介绍《鞠乐如》原文、翻译及赏析,来了解一下吧。

聊斋志异《鞠乐如》原文

聊斋志异-鞠乐如篇原文是什么?该怎么理解呢?

鞠乐如,青州人。妻死[1],弃家而去。后数年,道服荷蒲团至[2].经宿欲去,戚族强留其衣杖[3].鞠托闲步至村外,室中服具,皆冉冉飞出,随之而去。

[1]妻死,此据二十四卷抄本,原无“死”字。

聊斋志异-鞠乐如篇原文是什么?该怎么理解呢? 第2张

[2]道服荷蒲团至:穿着道土的服装,背着蒲团回到家乡。荷,背负。蒲团,宗教用物,跪拜,打坐时用以为垫。

[3]戚族:泛指亲戚。

聊斋志异《鞠乐如》翻译

鞠乐如,是青州人。妻子死了之后,便离家出走了。几年以后,他身穿道服,背着蒲团来到家乡。在家住了一宿想走,亲戚族人硬留下了他的衣杖。鞠乐如推托随便走走,到了村外,屋里的衣杖服具,都冉冉地飞了出来,随他一块而去。

免责声明:以上内容源自网络,版权归原作者所有,如有侵犯您的原创版权请告知,我们将尽快删除相关内容。

相关内容

热门精选