明代《智囊(选录) 》:明智部·郭嘉 虞翻 全文及翻译注释
本文已影响1.95W人
本文已影响1.95W人
《智囊全集》初编于明代天启六年(1626年),全书共收上起先秦、下迄明代的历代智囊故事1200余则,是一部中国人民智慧的创造史和实践史。书中所表现的人物,都在运用智慧和谋略创造历史。它既是一部反映古人巧妙运用聪明才智来排忧解难、克敌制胜的处世奇书,也是中国文化史上一部篇幅庞大的智谋锦囊。那么下面本站小编就为大家带来关于明智部·郭嘉 虞翻的详细介绍,一起来看看吧!
【原文】
郭嘉孙策既尽有江东,转斗千里,闻曹公与袁绍相持官渡,将议袭许。众闻之,皆惧。郭嘉独曰:“策新并江东,所诛皆英杰,能得人死力者也。然策轻而无备,虽有百万众,无异于独行中原。若刺客伏起,一人之敌耳。以吾观之,必死于匹夫之手。”
虞翻亦以策好驰骋游猎,谏曰:“明府用乌集之众,驱散附之士,皆能得其死力,此汉高之略也。至于轻出微行,吏卒尝忧之。夫白龙鱼服,困于豫且;白蛇自放,刘季害之。愿少留意。”策曰:“君言是也!”然终不能悛,至是临江未济,果为许贡家客所杀。
〔评〕孙伯符不死,曹瞒不安枕矣。天意三分,何预人事?
明智部·郭嘉 虞翻 翻译
译文
三国时,孙策占领整个江东地区之后,遂有争霸天下的雄心,听说曹操和袁绍在官渡相持不下,就打算攻打许都。曹操部属听了都很害怕,只有郭嘉(阳翟人,字奉孝)说:“孙策刚刚并合了整个江东,诛杀了许多原本割据当地的英雄豪杰,而这些人其实都是能让人为他拚命的人物,这些人的手下对他一定恨之入骨。孙策本身的性格又轻率,对自己的安全一向不怎么戒备。虽有百万大军在手,和孤身一人处身野外其实没什么两样。若有埋伏的刺客突然而出,一个人就可以对付他。依我看,他一定死在刺客手中。”
虞翻(吴·余姚人,字仲翔)也因为孙策爱好驰骋打猎,劝孙策说:“即使是一些残兵败将、乌合之众,在您指挥之下,都能立刻成为拼死作战的雄兵,这方面的能力您并不下于汉高祖刘邦。但是您常私下外出,大家都非常担忧。尊贵的白龙做大鱼游于海中,渔夫豫且就能捉住它,白蛇挡路,刘邦一剑就把它杀了。希望您稍微留意一些。”孙策说:“你的话很对。”然而毛病还是改不掉,所以军队还没有渡江,就被许贡的家客所杀。
评译
孙策不死,曹操就不能安枕,这或许是天意要三分天下吧?与人事有何干!
注释
①郭嘉:曹操的重要谋士,屡从征伐有功,早卒,操甚惜之。
②散附之士:游散附从之兵。
③孙伯符:孙策,字伯符。
明代《智囊(选录) 》:上智部·邵雍 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·杨荣 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·于谦 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:察智部·周忱 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·张飞 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·孔子 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:察智部·陈襄 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·陈平 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:杂智部·智胜力 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:察智部·范槚 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:明智部·杨一清 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:胆智部·寇恂 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·姚崇 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·吕端 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·李晟 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·曹参 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·狄青 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·程颢 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:胆智部·宗泽 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·徐达 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·李愬 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·龚遂 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:术智部·箕子 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·卫青 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·李泌 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·韩琦 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:兵智部·王阳明 全文及翻译注释
明代《智囊(选录) 》:上智部·贾耽 全文及翻译注释